«Зачем нужна орфография?» – слышим мы иногда недоумённый и даже, пожалуй, раздражённый и резкий, вопрос, за которым с уст человека, собственно говоря, и задавшего этот вопрос, сразу же следует поток доказательств, гласящих о ненужности орфографии как таковой.
Доказательства эти могут звучать, например так: «Всем же понятно, что в устной речи от норм правописания нет никакого толка. А в письменной речи орфография тоже (причём давно) потеряла свой весомый статус. Ведь вся письменная речь теперь практически «гуляет» в компьютерном мире. От руки сейчас уже ничего не пишется. А плагины современных текстовых редакторов всегда позволяют исправить ошибки автоматически. Такие плагины - незаменимые корректоры и официальных документов, и ученических сочинений, и студенческих дипломов. А, если говорить, о неформальном общении, а особенно общении в сети Интернет, то, например, во всевозможных чатах каждый пишет, как душа желает, не обращая внимания на верность правописания».
К сожалению, такие рассуждения и полная уверенность, касающаяся того, что без орфографии в 21-м веке можно легко прожить, можно услышать довольно часто.
Но, если некоторые считают, что орфография – это только противоречие здравой логике, так как это бессмысленная «нагрузка», отягощающая современные реалии бесполезностью (и отнимающая и у школьников, и у студентов множество времени, которое можно было бы потратить с пользой для другого дела), то некоторые мыслят ещё более категорично, полагая, что такая унификация и единообразие передачи слов и грамматических форм речи – даже ущемление свободы, лишение возможности самовыражения. И некоторые за такую свободу (точнее, способ её получить) действительно держатся «мёртвой хваткой» Вот почему во многих книгах теперь можно встретить сноску «Орфография автора сохранена!».
Но, тем не менее, очень часто даже те, кто совсем недавно пожимал плечами и говорил: «А зачем нужна орфография?» или даже «А разве орфография ещё кому-нибудь нужна?!», порой, может резко изменить свою точку зрения, после того как отправиться ... в путешествие в страну, язык которой совершенно незнаком. И причина перемены собственного взгляда здесь легко объяснима.
Ведь, вообразите себе, пожалуйста, что Вы находитесь одни в незнакомой стране и видите непонятную надпись, а затем усердно пытаетесь перевести её по словарю либо разговорнику. Но всё оказывается тщетно, так как хоть Ваш словарь и большой по объёму, Вы не находите нужного слова. А всё потому, что кто-то, создающий эту надпись, плохо знает орфографию и допустил ошибку...
Конечно, ошибки в надписях Вы до этого могли тысячи раз видеть и у себя в стране, но, если вы сами относитесь у орфографии с лёгкой иронией, то смысл при этом от Вас не ускользал, а додумывать его вам могло показаться даже в определённой степени увлекательным занятием.
Но такое, безусловно, возможно тоже далеко не всегда. Ведь часто именно орфографическая ошибка может настолько исказить смысл, что пострадает уже и лексическое значение слова или словосочетания, и Вы, образно говоря, вместо пункта А окажетесь в пункте B.
А это может быть совсем ни к стати. Впрочем, такая же ошибка возможно даже в том случае, когда текст, казалось бы, проверили тем же компьютерным текстовым редактором. Ведь в этом случае, безусловно, не стоит забывать, что проверяя написание, текстовый редактор может не подчеркнуть слово, в котором Вы допустили орфографическую ошибку, не потому что он «забыл» то-то подчеркнуть из-за технических сбоев или некорректных настроек, а потому что благодаря другой букве слово поменяло лексический смысл и стало для программы – «проверяющего» правильным с точки зрения написания. А это уже может привести и к казусам, и даже проблемам взаимопонимания. Так стоит ли ещё размышлять, зачем нужна орфография?