Япония – загадочная восточная страна, её традиции имеют тысячелетнюю историю и, по сей день, почитаются японцами. Японская культура, манера поведения в обществе, взаимоотношения в семье поражают своим постоянством в современном мире, где традиции поколений уходят в прошлое. Их нестандартная система воспитания детей, как новомодный бренд, входит сегодня в наше общество и вносит в него противоречивые разногласия. Знакомство с системой воспитания детей в Японии следует начинать с изучения традиций и культурного наследия этой страны. Япония – государство, где общество четко структурировано на группы, тут вы не найдете обособленно живущих семей вне традиций и культуры этого народа. Все японцы придерживаются одних и тех же законов, как в воспитании и обучении, так и в культуре поведения в обществе и в семье в частности. В чем же заключается особенность их воспитания и возможна ли частичная преемственность их методов в наших условиях.
Всему своё время
Японская система воспитания в современном мире звучит как миф, как что-то загадочное и необыкновенное. Попробуем разобраться в этом вопросе и попытаться развеять иллюзии. В Японии существует правило в отношении воспитания детей: до 5 лет с ребёнком обращаются как с «королём», это период вседозволенности, до 15 лет – как с «рабом» - время жесткого ограничения, и после 15 - как с равным.
Воспитание маленьких японцев в раннем возрасте мягкое и всепрощающее, ему позволительно делать то, что он захочет! На детской площадке Вы не услышите крика на ребёнка, а тем более его порицания на глазах у всего общества. Детей в Японии никогда не бьют. Самое строгое наказание – это неодобрение со стороны мамы - выраженное, исключительно взглядом либо интонацией. В Японии не принято ругать детей, а тем более до 5 лет. Фундаментом воспитания – является предельная вежливость к окружающим людям. Вся система воспитания подчинена многовековым традициями, которые воспринимаются в обществе, как нечто само собой разумеющееся. Так, одним их ярких примеров, может служить хитрый приём в отношении очень расшалившегося ребенка. Называется он «потерянное дитя» или «майго» по-японски. Традиционно, в Японии, маленький ребенок в общественных местах, да и дома, находится на руках у матери, либо привязан к ней специальным платком. Однако, когда малышу надоедает находиться все время в одном и том же положении, он начинает озорничать, дергать ножками, мама его отпускает и позволяет «потеряться» на улице. К счастью, в этой стране не принято воровать детей, и транспортное движение организовано достаточно безопасно. Все люди хорошо знакомы с этой хитростью и помогают малышу «найтись». Делают это спокойно, без полиции, так, чтобы ребенок не испугался. Мама, в это время, находится где-то близко, и окружающие ее видят. Они помогают малышу её отыскать, при этом, давая ребёнку почувствовать, что значит лишиться материнского тепла и заботы, как плохо оказаться «майго», и как здорово потом снова обрести своё «амаэ» (амаэ – в японском языке - забота, материнское тепло). Как правило, это становится для ребенка уроком на всю жизнь и больше он не пытается уйти от мамы. И, опасаясь снова потерять своё амаэ, не ведет себя вызывающе. Одним из упреков, которым мать может утихомирить своего малыша, может быть фраза: «Ты что иностранец»? Для японца она звучит оскорбительно, даже, в нежном возрасте. Самое страшное - это быть не таким как все, или «потерять своё лицо», так говорят в этой загадочной стране.
С 5 лет и до 15 – воспитание малыша кардинально меняется, и он попадает в строгие рамки запретов и правил. В этот период начинается жёсткая ломка личности, именно с этого момента в ребёнке пытаются задушить все индивидуальное и привить коллективное мышление. Вся система дошкольного воспитания и школьного образования в этот период призвана служить этой цели. Быть как все, не выделяться, чтобы не быть высмеянным и затравленным за свой эгоистичный поступок. В школах Японии существует такое понятие как «идзимэ», что-то сродни нашей «дедовщины», когда ребёнка, который не хочет быть таким как все, преследуют другие дети, насмехаются над ним и порой, даже избивают. В младшей школе, ребенок находится под опекой учителей и учащихся старших классов. Однако тут уже полным ходом идет борьба с индивидуальностью, начиная с внешнего вида: одинаковая форма, одинаковые ранцы: у мальчиков – чёрные, у девочек – красные, отсутствие грани разделяющей учителя и ученика. В средней школе отношение к ученикам становится еще более суровым, за образец взято немецкое строгое подчинение правилам: утро начинается с построения и пения хором гимна, соблюдается строгий порядок в отношении формы и внешнего вида учащихся. Тут уже происходит строгое подразделение на группы, так например, ребёнок, который плохо плавает, не может находиться в бассейне, в одной группе с детьми, которые имеют уже хорошие спортивные навыки. Поэтому в средней школе начинается острая конкурентная борьба за место в группе, по этой причине часто между сверстниками отсутствует контакт, принцип принадлежности к своей группе очень суров, у нас бы сказали «каждый сверчок – знай свой шесток». Этот период в жизни детей наиболее болезненный. Переход из беззаботного детства во взрослую жизнь нередко сопряжен с суицидальными проявлениями со стороны подростков, помещённая в жесткие рамки, психика ребенка пытается искать выход из стрессовой ситуации. И только перешагнув 15 летний рубеж, ребенок в Японии считается взрослым человеком и к нему начинают относиться как к равному. К этому возрасту большинство детей уже подходят с чётко устоявшимся коллективным сознанием.
Традиционное воспитание девочек и мальчиков в японской семье
Воспитание девочек и мальчиков в Японии кардинально отличается друг от друга.
Мальчик – будущий мужчина и глава семьи, её опора и фундамент, воспитание его тесно связано с традициями самураев: мужественно переносить все тяготы и лишения жизни. Не зря в праздник посвященный юношам, в воздух запускают изображения тысячи разноцветных карпов. Карп в японской культуре - рыба символичная, она может долго плыть против течения, тем самым отображая готовность мужчины стойко преодолевать жизненные трудности. Девочка в японской семье – это будущая мать, хранительница домашнего очага. С раннего детства, её учат быть покорной, терпеливой, во всем слушаться мужчину – главу семьи. Конфуцианское изречение гласит: «Женщина в юности должна повиноваться матери, в зрелые годы вР‚" мужу, в старости вР‚" своему сыну». Считается, что именно это философское течение сыграло не последнюю роль в становлении культурных традиций в Японии. Интересную интерпретацию воспитания девочек в японской семье приводит Амели Нотомб в своей книге «Страх и трепет»:
«С самого раннего детства в японке убивают все, что в ней есть самого лучшего. С утра до вечера ей вдалбливают наиглавнейшие жизненные истины: «Если к двадцати пяти годам ты не выйдешь замуж, то покроешь себя позором», «если ты смеешься, тебе не стать изысканной женщиной», «если твое лицо выражает какие-либо чувства, значит, ты вульгарна», «если признаешься, что у тебя растет хотя бы один волосок на теле, ты непристойна», «если молодой человек поцелует тебя в щеку на людях, значит, ты шлюха», «если ты ешь с удовольствием, то ты свинья», «если спишь с удовольствием, то ты корова»... И даже если ты удаляешься в туалет, чтобы облегчить свой мочевой пузырь, ты должна следить, чтобы никто не услышал журчание твоего ручейка, и ради этого вынуждена без конца спускать воду...».
Такое толкование выглядит несколько преувеличенным, однако не лишено истины. Так, когда девушка не соглашается с какими-либо требованиями, то ей говорят: «Если тебе не нравится так жить, у тебя есть выход: ты имеешь право покончить собой». И в этих словах нет и доли иронии, так как самоубийство в Японии – это почётный акт, которым человек заслуживает для себя уважение близких и уважаемое место в семейном склепе. Однако с 18 до 25 лет у девочки наступает – пора реализации, когда она может учиться, зарабатывать деньги и строить карьеру. Но если в 25 лет она все еще не замужем, и не посвящает себя семье, то единственным способом не опорочить свою семью – будет надеть серый костюм, белые колготы, туфли без каблука и обрезать волосы, сделав строгую прическу. Однако не думайте, что японки страдают от такой жизни, вовсе нет, они не знают другой: так жили их матери, бабушки и прабабушки, поэтому так стремятся жить и они.
Делая выводы о системе японского воспитания, хочется вспомнить слова великого Марка Цицерона: «Каждому своё». Неправильно было бы искать минусы и плюсы в японской системе воспитания детей. Она такова, какой ее сделало японское общество с его тысячелетними традициями. Эту культуру нужно принимать такой, какая она есть, не осуждая и не критикуя, не восхваляя и не копируя. Хочется только позавидовать стойкости японцев, хранить вековые традиции и подчеркнуть, что каждая нация должна передавать Свою культуру от поколения к поколению. Однако некоторые принципы японского воспитания можно успешно применять и в нашем обществе, а именно:
- Первые годы жизни ребенка, мама должна активно посвящать себя его воспитанию: постоянно общаться с ним, проговаривая каждое свое действие, читать ему стихи и сказки, ребёнок должен чувствовать её любовь и постоянную заботу.
- Родители не должны повышать голос на ребёнка, оскорблять его, тем более в присутствии посторонних людей.
- Принцип преемственности, когда старшие дети помогают младшим, становятся их проводниками в социуме, дает возможность воспитывать в детях ответственность, доброту, отзывчивость, сострадание к тем, кто слабее.
- Родители обязаны брать на себя ответственность за судьбу ребенка до тех пор, пока он твёрдо не встанет на ноги.
- Дети должны чтить своих родителей и уважать их мнение.
Всем вышеперечисленным положениям стоит поучиться у японцев, несмотря на все наши культурные и социальные отличия.